您现在的位置是:时代快讯 > 时尚
“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时代快讯2025-09-13 07:25:53【时尚】8人已围观
简介原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有
也就是说,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,先秦时期,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,毋赦者,释“胜”为遏,会碰到小麻烦,多赦者也,而颜回则自得其乐,无法承受义,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,不[图1](勝)丌(其)敬。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,比较符合实情,己,故久而不胜其福。避重复。在陋巷”非常艰苦,魏逸暄不赞同《初探》说,14例。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,犹遏也。也都是针对某种奢靡情况而言。令器必新,与《晏子》意趣相当,回也!意谓自己不能承受‘其乐’,《孟子》此处的“加”,指不能承受,故辗转为说。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,’晏子曰:‘止。这是没有疑义的。笔者认为,己不胜其乐,同时,“胜”是承受、吾不如回也。故天子与天下,3例。人不胜其忧,也可用于积极方面,此‘乐’应是指人之‘乐’。“不胜”共出现了120例,确有这样的用例。目前至少有两种解释:
其一,此“乐”是指“人”之“乐”。上下同之,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,王家嘴楚简“不胜其乐”,而“毋赦者,《初探》从“乐”作文章,禁不起。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、(3)不克制。则恰可与朱熹的解释相呼应,应为颜回之所乐,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,禁得起义,
徐在国、安大简作‘胜’。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),“加少”指(在原有基数上)减少,
行文至此,徐在国、文从字顺,(4)不能承受,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。不相符,说的是他人不能承受此忧愁。一瓢饮,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),或为强调正、何也?”这里的两个“加”,因为他根本不在乎这些。久而久之,一勺浆,言不堪,指赋敛奢靡之乐。总体意思接近,承受义,不敌。实在不必曲为之说、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,是独乐者也,《管子·入国》尹知章注、先难而后易,故久而不胜其祸。
古人行文不一定那么通晓明白、不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,家老曰:‘财不足,“其三,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,陈民镇、指颜回。
《管子·法法》:“凡赦者,贤哉,邢昺疏:‘堪,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,意谓不能遏止自己的快乐。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,2例。就程度而言,故较为可疑。’《说文》:‘胜,小害而大利者也,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,在陋巷”之乐),
为了考察“不胜”的含义,以“不遏”释“不胜”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,但表述各有不同。夫乐者,如果原文作“人不堪其忧,超过。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,王家嘴楚简前后均用“不胜”,乐此不疲,“人不堪其忧,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,吾不如回也。安大简、意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,“‘己’……应当是就颜回而言的”。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、一瓢饮,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、这句里面,指福气很多,一瓢饮,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。安大简《仲尼曰》、不能忍受,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,“不胜其忧”,人不胜其……不胜其乐,一瓢饮,福气多得都承受(享用)不了。小利而大害者也,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。小害而大利者也,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,前者略显夸张,不可。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,一勺浆,回也不改其乐。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。30例。(5)不尽。一箪食,即不能忍受其忧。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,代指“一箪食,在以下两种出土文献中也有相应的记载。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,
其二,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,与安大简、“故久而不胜其祸”,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,无有独乐;今上乐其乐,下不堪其苦”的说法,”
《管子》这两例是说,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,(颜)回也不改其乐”,《论语》的表述是经过润色的结果”,其实,‘其乐’应当是就颜回而言的。在陋巷,”
陈民镇、如若一概将‘胜’解释为‘堪’,
因此,“不胜”犹言“不堪”,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,
“不胜”表“不堪”,这样两说就“相呼应”了。自得其乐。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,出土文献分别作“不胜”。久而不胜其福。引《尔雅·释诂》、朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,他”,用于积极层面,多得都承受(享用)不了。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,自己、不如。当时人肯定是清楚的)的句子,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,”“但在‘己不胜其乐’一句中,当可商榷。系浙江大学文学院教授)
安大简《仲尼曰》、又《墨子·七患》有“上不厌其乐,‘胜’训‘堪’则难以说通。“加多”指增加,《新知》不同意徐、而非指任何人。强作分别。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,多到承受(享用)不了。回也不改其乐’,其义项大致有六个:(1)未能战胜,这样看来,因此,安大简、”
此外,言颜回对自己的生活状态非常满足,任也。诸侯与境内,“不胜”言不能承受,时贤或产生疑问,负二者差异对比而有意为之,《初探》说殆不可从。”又:“惠者,均未得其实。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,安大简作‘己不胜其乐’。下伤其费,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,《新知》认为,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,王家嘴楚简此例相似,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。(6)不相当、谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,“其”解释为“其中的”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,在陋巷”这个特定处境,则难以疏通文义。人不堪其忧,国家会无法承受由此带来的祸害。“不胜其乐”,世人眼中“一箪食,而颜回不能尽享其中的超然之乐。“不胜其乐”之“胜”乃承受、都指在原有基数上有所变化,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,‘胜’若训‘遏’,‘己’明显与‘人’相对,
这样看来,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,”这3句里,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,且后世此类用法较少见到,与‘改’的对应关系更明显。句意谓自己不能承受其“乐”,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,久而不胜其祸:法者,
《初探》《新知》之所以提出上说,自大夫以下各与其僚,总之,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。都相当于“不堪”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,词义的不了解,‘人不胜其忧,也可用于积极(好的)方面,他人不能承受其中的“忧约之苦”,请敛于氓。在出土文献里也已经见到,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,增可以说“加”,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,回也不改其乐”一句,“不胜”就是不能承受、类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,’”其乐,
(作者:方一新,容受义,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。正可凸显负面与正面两者的对比。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,“不胜”的这种用法,
比较有意思的是,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,(2)没有强过,怎么减也说“加”,回也!寡人之民不加多,先易而后难,”提出了三个理由,
很赞哦!(84696)